Zločinecký slang z roku 1927: Víte, co je bouranda, pařezář nebo pempe?

rubrika: historické články / zločin a trest, nehody, původně vyšlo: Lidové noviny - 1927, autor —š—
V každém oboru lidské činnosti se časem vytvoří jedinečný jazyk, kterému nezasvěcení lidé nerozumí. Jedním takovým oborem je rozhodně zločin. Velkou řadu běžně neznámých pojmů ze zločinecké hantýrky vám nabízí článek z roku 1927. Vyzkoušejte si sami, zda jim budete rozumět.
Následující text pochází z roku 1927

Z mluvy zločinců.

Lidové Noviny již přinesly ukázky z knihy německého slavisty Euqena Rippla o české hantýrce. (Zum Wortschatz des tschechischen Rotwelsch).

Dnes podáváme některé jiné ukázky podle zajímavého referátu F. Oberpfalcra v Naší řeči 8. V hantýrce mají táž slova rozmanitý význam a zase pro jeden pojem je několikero označení.

Tak doutnat znamená spát a vycházet z peněz, hodiny = výslech, řádná práce, visací zámek; jiskra = oko, okno; káča = pokladna, cela; klika = pytlík, pětka; lupen = jízdní lístek, karta, šaly, facka; pára = kořalka, darebové, přiznáni (pouštět páru); pekáč = drožka, tramvaj; péro = koště, bič, pouto, bota, kapesní krádež; potápka = úkryt, podvlečky; rukavice = pět let nebo pět zlatých; semenec = chléb, jídlo, maso, peníze; teplá = světnice, milenka; tvrdá = sekera, sklenice plzeňského, nedobytná pokladna.

A zase mnoho výrazů mají zločinci pro krásti = bourat, chmatat, machlovat, majstrovat, posmejčit, sbalit, vytroubit, vydejchnout, tinknout; krádež = bouračka, bouranda, chmátka, machl, melouch, moucha, trhačka.

Zloději říkají: čór, čóres, chmaták, trhačkář, čarář, dolinář, flekař, štokař, fůrař, kérař = zloděj bytový, kozař = zloděj kol, pařezář = zloděj kostelní, púltičkář = zloděj v krámech, riťák = zloděj zavazadel, rukávkář = v předsíních, zlochař = na trzích, trumpetář = krade pivní trubky, vébař kabáty v kavárnách.

Nástroje zlodějské se jmenují: modlitby, šidítka, paklíči se říká datel, domák, kliment, klimák. Visací zámek je čuba, pes, bufan, hruška atd. Nůž = čúro, čúrek, žihadlo, zákosník.

Revolver je dap, flor, krochna, deštník nebo kolečko, peněženka je flek, štok, prkno, sajfka, pracovnice.

Spousta názvů je pro peníze: mejdlo, mergle, numera, pempe, sázava, šupky, vata.

Na konec něco ze zlodějské fraseologie: Nerozlej se, žes to kopyto vypásl = nepřiznej, žes ukradl koně. Koumáš švihičkou? = rozumíš německy? Nelovej tužíš = náležíš k té bandě? Deset metrů dlouhé prkno = taška s 10.000 Kč. Rozšít káču = vyloupit nedobytnou pokladnu. Nasadit straku = zabít sekerou. Roztáhnout deštník = střílet z revolveru.


Původní zdroj historického článku:
Lidové noviny - 1927, autor —š—


témata článku:
datum digitalizace historického článku a zveřejnění na internetu:
12. července 2021


Diskuze k článku „Zločinecký slang z roku 1927: Víte, co je bouranda, pařezář nebo pempe?“



 

Líbí se Vám naše původní historické články? Sledujte nás na Facebooku nebo pomocí RSS kanálu!




Všechny historické články jsou 100% reálné! Zveřejňujeme je tak, jak byly napsány v době původního vydání.
V historických článcích nejsou prováděny žádné jazykové úpravy podle dnešního pravopisu.

Námi vydávané historické texty, fotografie a obrázky pocházejí z právně volných zdrojů.

Upozorňujeme, že na naši digitalizaci historických zdrojů a kolorování fotografií se již autorská ochrana vztahuje!
Pokud od nás chcete nějaký obsah přebírat, tak nás prosím nejdříve kontaktujte pro domluvení podmínek. Děkujeme za pochopení.

© 2011 - 2024 Bejvávalo.cz
ISSN 2570-690X

Magazín Bejvávalo.cz je již od počátů svého fungování v roce 2011 provozován
na originálním redakčním systému z dílny Perpetum web design.