Úsudek Číňana o Evropanu.
Neshoduji se ve mnohém, praví jistý Číňan, s Evropany. Jsou to lidé zcela jiní než my, mají jiné směšnosti než my.
Od svých sluhů a dělníků nepožadují na příklad práci, jak by se dělo u nás, neboť práce přináší pánu užitek, ne, oni požadují nejdříve, ba především od těchto lidí poníženost, které přezdívají úcta, jako kdyby se úcta dala poručiti!
Pokud se týče pojmu čestnosti, tu se naše názory s jejich rozcházejí nesmírně. Můj hospodář, kterému jsem sloužil, spatřoval čestnost v tom, když budu spokojen se svým platem, což jest opravdu směšné.
Také nazýval čestností to, vytrvám-li v místě a nekradu ani hodinek, ani lžic a jiných věcí, kdežto u nás tomu říkáme prostě opatrnost, neboť on by hned zpozoroval ztrátu a dal by mne zavřití.
Totéž platí o penězích v jeho spodcích a kabátě, vždyť by takový obnos nestál za to, abych dal v sázku své postavení, důchod stálý a každodenní i příležitost, získati mnohem více během doby.
Druhý můj hospodář byl také úžasně směšným člověkem, jako všickni cizozemci. Ve všem se podobal spíše zvířeti, než člověku. Tu vsedl do člunu a dřel se veslem hůře než kuli u nás, jenž pracuje za rýži, nebo vsedl na železný přístroj na dvou kolečkách a šlapal, až se propotil, nebo po celý den se potloukal v blátivých polích, aby zastřelil nějakou kachnu či bažanta, a tu se přikrádal tiše jako zloděj, aby je střelil dříve, než mohou vzlétnouti.
V domácnosti se chovají tito lidé jako divoši, pojídají polosyrové maso, rozřezávají je na malé kousky a napichují na přístroj nazvaný »vidlička«, pijí mléko a nesmírně rádi se napijí chladného nápoje v teplých světnicích. Shromažďují se také a to muži i ženy (jak jest to nemravné!) k hudbě, která může uši potrhati a tu při té západní hudbě podobné hřmotu opilých hlasů počínají sebou podivně vrtěti a poskakovati.
Na tomto bláznovství není dosti, vždyť neposkakují samotní mužové, ale vždy muž se ženou, objímají se veřejně a tisknou se na sebe a to beze studu! A to cizí muž s cizí ženou!
Potom usedají k tabulím, pijí o překot, hovořívají dlouhé, čert ví jaké řeči a započnou sprostě křičeti, ba řváti jako tygři. Nelze vylíčiti všech jejich směšností.
A při své hlouposti a nevědomosti chtěli by se tito lidé rovnati nám proto, že vyrobili několik mechanických hraček jako tu, že může jeden člověk hovořit s druhým při největší vzdálenosti, nebo odeslati mu dopis kdo ví kam za nějakou minutu.
Oni mají rychlou dopravu všeho, parní a elektrické vozy a vynasnažují se, aby život co nejrychleji prožili, proto u nich shon i kvap a zatím by je kterýkoliv z našich velikých filosofů poučil, že není třeba kvapiti se životem, neboť smrt se dostavuje vždy příliš záhy.
Oni jsou tak hloupí, že platívají lékařům při onemocnění a ne jako my, když jsme zdrávi.
Jsou to lidé lstiví, úskoční a zbabělí, což bylo viděti za vojny. Nevrhnou se na pevnost z předu, ale z pozadí, kde arci není chráněná a tu se vypínají udatností.
témata článku:
Diskuze k článku „Vtipný čínský pohled na zvláštní chování a zvyky Evropanů“