Rok 1930: Co měl TGM společného s dítětem narozeným v Japonsku?

původně vyšlo: České slovo - 1930, autor neuveden.
Náš první prezident Tomáš Garrigue Masaryk ovlivnil život i tam, kde byste to možná nečekali. Článek z roku 1930 vám prozradí nečekané spojení mezi TGM a malým japonským chlapcem, který se v té době narodil v Yokohamě.


Ze země vycházejícího slunce: Nás president má v Yokohamě japonského jmenovce Masaryka.

Narodil se v den narozenin našeho presidenta 7. března. — Presidentův dárek japonskému soukmenovci.

Mezi dárky, které dostal pan president ke své osmdesátce, jsou mezi jiným i zajímavé kresby japonských dětí z Tokia.

Malí Japonečkové poslali našemu panu presidentovi blahopřání a milý dárek, který svědčí o tom, že jméno presidenta Masaryka a naší republiky je dobře známo i v této daleké zemi sákur.

Jiný zajímavý doklad o zájmu, jemuž se těší v Japonsku naše republika, sděluje nám cestovatel a reportér J. Formánek, který se právě vrátil z cesty kolem světa:

V Tokiu jsme byli upozorněni legačním radou Szalatnym z československého vyslanectví na velkého přítele Československa Simudu Hei-An-Doo, lékárníka v Yokohamě . Pan Simudu četl mnoho o naší vlasti a prostřednictvím p. Szalatnyho si opatřil i literaturu o našem presidentovi.

Když se narodil panu lékárníkovi dne 7. března synek, v den narozenin p. presidenta Masaryka, tu dal mu na znamení úcty k velikému filosofovi a státníkovi jméno Masaro — což jest japonský synonym pro jméno Masaryk.

Když jsme přijeli do Yokohamy, neopomenuli jsme pana Simudu Hei-An-Doo navštíviti. Před výkladem jeho lékárny jsme zůstali státi nesmírně překvapeni . Zírali jsme na Šimonův lept Karlova městu v zimě! A na rámu obrazu četli jsme česky a japonsky vyryté věnování: »Panu T. Simidu věnuje President Československé republiky T. G. Masaryk, 1929.«

Za krásným obrazem, který nám byl vzácným pozdravem ze vzdálené vlasti, týčila se veliká mapa Evropy, na které byla markantně vyznačena Československá republika a naše Praha. Vedle byla tabule s japonským textem, vyličujícím původ a historii vystaveného obrazu.

Pan lékárník nás uvítal s okázalou japonskou zdvořilostí a radostně nás představoval členům své rodiny. Pak ukázal nám maličkého Masaro-Masaryka, baculatého kloučka , zabaleného v peřinkách.

Velice jsme byli překvapeni, když promluvil pan lékárník i několik vět česky . Pochlubil se nám i svými knihami o Československu, jeho presidentu a zahraničním ministrovi dru Benešovi.


Původní zdroj historického článku:
České slovo - 1930, autor neuveden.



datum digitalizace historického článku a zveřejnění na internetu:
18. května 2022


Diskuze k článku „Rok 1930: Co měl TGM společného s dítětem narozeným v Japonsku?“



 

Líbí se Vám naše původní historické články? Sledujte nás na Facebooku nebo pomocí RSS kanálu!
Nabízíme Vám také možnost zveřejnění reklamního článku, kterým můžete oslovit tisíce našich čtenářů.


Nabízíme v eshopu
Obchod.Bejvávalo.cz




Všechny historické články jsou 100% reálné! Zveřejňujeme je tak, jak byly napsány v době původního vydání.
V historických článcích nejsou prováděny žádné jazykové úpravy podle dnešního pravopisu.

Námi vydávané historické texty, fotografie a obrázky pocházejí z právně volných zdrojů.

Upozorňujeme, že na naši digitalizaci historických zdrojů a kolorování fotografií se již autorská ochrana vztahuje!
Pokud od nás chcete nějaký obsah přebírat, tak nás prosím nejdříve kontaktujte pro domluvení podmínek. Děkujeme za pochopení.

© 2011 - 2022 Bejvávalo.cz
ISSN 2570-690X

Magazín Bejvávalo.cz je soukromý projekt, provozovaný už od svého začátku v roce 2011 zcela BEZ DOTACÍ či jakékoliv jiné státní podpory.